کتاب اینجا همه آدمها اینجوریاند مجموعهداستانی از نویسندگان مختلف است. این مجموعه را مژده دقیقی به فارسی ترجمه کرده است. نسخهی فارسی این کتاب اولین بار در سال 1382 به چاپ رسیده و 220 صفحه دارد.
مژده دقیقی، مترجم ایرانی، در سال 1335 چشم به جهان گشود. او در رشتهی علوم سیاسی در دانشگاه شهید بهشتی (ملی سابق) تحصیل کرده است. پس از فارغالتحصیلی مدتی در مطبوعات کار میکرد و در نهایت به ترجمه روآورد. دقیقی بیشتر در زمینهی ترجمهی آثار نویسندگان آمریکای شمالی فعالیت میکند.
کتاب اینجا همه آدمها اینجوریاند شامل شش داستان از نویسندگان آمریکایی است. وجه اشتراک این داستانها در دو نکته است. اول، همهی داستانهای این مجموعه از برگزیدگان جایزهی ادبی اُ. هنری در دورههای مختلف به شمار میروند و دوم، همهی داستانهای این مجموعه در دههی نود میلادی منتشر شدهاند. میتوان گفت این شش داستان گلچینی از بهترین داستانهای کوتاه آمریکایی در دههی نود هستند. سه داستان
- مردی با کت و شلوار مشکی
- اینجا همهی آدمها اینجوریاند
- زندگی شهری
هر سه در دورههای مختلف این جایزهی ادبی، مقام اول را کسب کردهاند. معمولاً داستانهای کوتاهی که در مسابقات ادبی شرکت داده میشوند، طولانیتر از آن هستند که در مجلات به چاپ برسند و برای چاپ مستقل در کتاب نیز کوتاهاند؛ ازاینرو داستانهای اینچنینی را در قالب مجموعهداستان به چاپ میرسانند. مژده دقیقی داستانهای این مجموعه را براساس معیارهای خاصی انتخاب و ترجمه کرده است. او سعی کرده از میان برگزیدگان جایزهی ادبی اُ. هنری داستانهایی را انتخاب کند که برای مخاطبان ایرانی جالب باشند و در پروسهی چاپ متحمل تغییر نشوند. طبق یادداشتی که در ابتدای کتاب نگاشته شده، اولین هدفِ او به اشتراک گذاشتن لذت خواندن داستان خوب است.