"هزار و یک شب" یک مجموعهی جاویدان از قصههای افسانهای چند ملیتی است که "عبداللطیف طسوجی" آن را به فارسی برگردانده است. داستانهای "هزار و یک شب" تلفیقی هستند از قصههای دیرینهی ایرانی، عربی و هندی که عمدتاً در بغداد و ایران اتفاق میافتند. "عبداللطیف طسوجی" مترجم و ادیب دوران قاجار است که به دستور یکی از شاهزادههای قاجار، این اثر شگفتانگیز را از عربی به فارسی برگرداند و این ترجمه به قدری عالی بود که تا به امروز هم مورد استناد پژوهشگران و مورد مطالعهی خوانندگان علاقمند قرار میگیرد.
جایی که ابزار قدرت ناچار کارایی کمتری دارد، نقاب بزرگی از چهرهی این جهانگشای افسانهای تاریخ کنار میرود و سیمای انسانی در پیش چشم میآید که با همهی تلاش، در شکستن پیلهی تنهایی جاهطلبانهی خود ناکام میماند