ترجمه و خوانش این گفتوگوها، برای مترجمان به نوعی راز پیچیدگی و دلپذیربودن هنر داستان را آشکار میساخت؛ از این نگاه، هنر نوشتن در کنار انسانی که مینویسد یا نوشته میشود یا میخواند... .