در باب «ترجمه» بسیار سخن گفتهاند و بسیار سخنها شنیدهایم، در باب «زبان فارسی» بیش از ترجمه سخنها گفتهاند و شنیدهایم، اما در باب «ترجمهی فارسی» و «ترجمه به زبان فارسی» بسیار کم گفتهاند و کم شنیدهایم. البته گاهی و برخی به اشاره و سربسته گفتهاند که باید به زبان فارسی ترجمه کنیم اما بهمان نگفتهاند که «چگونه ترجمه کنیم که ترجمهمان فارسی باشد».
مجموعه علوم هوانوردی در ۳ جلد شامل مقدمه ای بر ساختمان و اجزای هواپیما درآمدی بر آیرودینامیک و مبانی پرواز هواپیما منتشر شده که درباره مسائل هواپیمایی برای نوجوانان و جوانان و علاقه مندان نوشته شده است.
کتاب «خلاصه کتابهای سیستمسازی» ترجمهی ژان بقوسیان، عصارهی ۱۰ کتاب تحولآفرین در زمینهی سیستمسازی کسبوکار است و گنجینهای از نکات کلیدی و ایدههای کاربردی است که به شما کمک میکند کسبوکارتان را از یک شغل پرمشغله به یک ماشین سودآور و خودکار تبدیل کنید.