کتاب حاضر، دومین مجموعه ی نگارنده از ترجمه ی گزیده های اشعار شاعران آلمانی زبان است که بخش بسیار کوچکی از زیبایی اندیشه و زبان شعری سرایندگانش را می نمایاند. از فیلسوف شاعرانی چون هولدرلین گرفته تا معاصرانی همچون اینکه برگ باخمان؛ و در این میانه شاعرانی که گاه چون گوته واژگانی درخور مفاهیم خویش میساختند یا به مانند پاول سلان که برای راهبرد اندیشه، چاره ای بجز فرا رفتن از قواعد گرامری نمیدیدند و نیز زنانی که به رغم شرایط سخت آن دوران به مدارج بالای علمی و هنری دست می یافتند و مردانی که با تسلط بر زبانهای دیگر به صید گوهر اندیشه و شعر از ملل دیگر می پرداختند متن آلمانی اشعار در آخر کتاب آمده است. سعی بر این بوده که ضمن وفاداری کامل به اصل ،اثر به زبان مقصد نیز مجموعه ای مفید و دلنشین باشد و برای این منظور تامل و تلاشی دوچندان صورت گرفته است. همه ی شاعران مجموعه در رشد و غنای ادبی و فرهنگی جامعه و جهان خویش تاثیر بسزایی داشته اند و با اینکه سروده هایشان متاثر از شرایط زندگی و زمانه ی آنهاست از آن فراتر رفته هنوز تازه اند؛ گویی زوال ناپذیرند این مختصر با این وجود تشنگی خوانندهی مشتاق را فرو نمی نشاند.