کتاب وعدهگاهِ شیرِ بلفور و داستانهای دیگر مجموعهداستانی به قلم ژیل پرو است. این کتاب را ابوالحسن نجفی از فرانسوی به فارسی برگردانده است. ژیل پرو نویسنده، فیلمنامهنویس، خبرنگار و وکیل فرانسویتبار است. او شخصیت تأثیرگذاری در فرانسه است. پرو در فرانسه بیشتر با عنوان پژوهشگر مسائل سیاسی و اجتماعی شهرت دارد. او معمولاً مقالههای تندوتیزی دربارهی موضوعات روز جامعهی فرانسه مینویسد که تأثیر زیادی روی جامعه دارند و تا مدتها دربارهشان بحث و گفتوگو میشود. سوژههای او معمولاً مسائلی هستند که کمتر به آنها پرداخته شده یا تنها از یک زاویه مورد بررسی قرار گرفتهاند. پرو دربارهی مشکلات تمام مردم دنیا مینویسد و دیدش محدود به فرانسه یا اروپا نیست. علاوه بر فعالیتهای مؤثر اجتماعی و سیاسی، این نویسنده داستاننویس توانمندی است که جوایز ادبی معتبری دریافت کرده است. او داستانهایش را در ژانر رئال مینویسد و عموماً مسائل اجتماعی را در آنها بررسی میکند. از آثار او چندین فیلم و مجموعهی تلویزیونی اقتباس شده است.
کتاب وعدهگاه شیر بلفور مجموعهداستانی متشکل از هفت داستانکوتاه برگزیدهی اوست که برای اولین بار به فارسی ترجمه شدهاند. هرکدام از این هفت داستان براساس واقعهای حقیقی نوشته شده؛ واقعهای که یا نویسنده حین مطالعهی تاریخ با آن برخورد کرده یا خود شاهد آن بوده است. پرو عقیده دارد ادبیات باید در خدمت انسان باشد و مشکلات او را حل کند؛ ازاینرو هر داستان موضوع متنوع و جدیدی دارد و روی یک معضل تمرکز میکند. بیشتر داستانها مرتبط به دوران جنگ و مقاومت است. شخصیتهای داستانهای پرو سه حالت دارند: قهرمانان سفیدی هستند که در وجودشان ذرهای بدی نیست، خائنان پلیدی هستند که ذرهای خوبی در وجودشان یافت نمیشود یا شخصیتهایی خاکستری هستند که در وجودشان نمیتوان مرز بین خوبی و بدی را تشخیص داد.