صدای سوم مجموعهای از داستانهایی است که احمد اخوت آنها را از میان آثار ۱۲ نویسنده برگزیده و ترجمه کرده است. هدف او از گزینش و ترجمهی داستانهای کتاب صدای سوم ترسیم شمایی از آن طیف داستاننویسان نسل سوم امریکاست که بهرغم تفاوتهای ظاهری همه دارای یک «صدا» هستند، صدایی سوم در تقابل با داستاننویسان گذشتهی این سرزمین. داستانهای این کتاب جنبههای مشترکی با هم دارند؛ این نویسندگان تحت تأثیر داستانهای چخوف مینویسند و به «جزءنگاری» و «اختصار» اهمیت میدهند. اخوت در این مجموعه، علاوه بر داستانهایی از نویسندگان نسل سوم امریکا، نقدها و یادداشتهایی بر داستانها نوشته است.