کتاب دوشس و جواهرفروش مجموعهی چهارده داستان طنز کوتاه از نویسندگان بزرگ جهان است. این کتاب را نیره توکلی به فارسی ترجمه کرده است. عنوان کتاب از داستانی به همین نام اثر ویرجینیا وولف گرفته شده است. داستانهایی که در این مجموعه گردآوردی شدهاند، آثاری ترجمهنشده و کمترخواندهشده از این نویسندگان در اواخر قرن نوزدهم و بیستم هستند. همچنین این داستانها به ترتیب زمانی تاریخ تولد نویسندگان عرضه شدهاند و به همین دلیل میتوان با مقایسهی متن و ساختار و مضمون، سیر طنز در این داستانها را بررسی کرد.
در این کتاب هم از نویسندگان معروف در ایران همچون ویرجینیا وولف و مارک تواین و توماس هاردی و هاینریش بل داستان آورده شده و هم نویسندگان کمترخواندهشده اما بزرگی همچون دبلیو دبلیو جیکوبز که با کمدیهای روستاییاش شناخته شده بود، آلن کورن طنزپرداز انگلیسی که سالها در رادیو و تلویزیون بیبیسی برنامه داشت، آرنولد بنت رماننویسی که معتقد بود ادبیات را باید از چشم مردم معمولی دید، جیمز تربر نویسنده و روزنامهگار، طنزپرداز و تصویرگر انگلیسی که به کارتونهایش در مجلهی نیویورکر شناخته میشد و داستانی از آلن کورن طنزپرداز انگلیسی که نخستین اثر ترجمهشدهی او به فارسی است.
برخی از داستانهای این مجموعه عبارتاند از: «فیل سفید مسروقه» از مارک تواین که داستان کارآگاهی است دربارهی یک فیل پیشکشی بهسرقترفته. «تونی کایتز فریبکار» از توماس هاردی، نویسندهی انگلیسی دربارهی یک دونژوان محلی است که همزمان با تعداد زیادی از زنان وعده میکند. «تعقیب باب پرتی» از دبلیو دبلیو جیکوبز، «حقیقت رک و پوستکنده» از اچ.جی.ولز، «غارت» از آرنولد بنت، «آقای همهچیزدان» از سامرست موام، «دوشس و جواهرفروش» از ویرجینیا وولف، «گلوی آهنی» از میخائیل بولگاکف، «معمای جنایت مکبث» از جیمز تربر، «نخستین اعتراف» و «سیاهمست» از فرانک اوکانر، «بز پرنده» از اچ اِی. بیتس، «مثل کابوس» هاینریش بل و «انشالله گربه است!» از آلن کورن.