نخستین درسنامه ی دوبله به زبان فارسی ست.
شامل ۱۳۸ عنوان آموزنده از جمله:
نکاتی در مورد ترجمه ی فیلم
نکاتی در مورد مدیر دوبلاژ
پیش نیازهای مدیر دوبلاژ
چه کونگی تنظیم دیالوگ
فن بیان
چه گونه به جای هنر پیشگان خارجی به فارسی بگوییم
چه گونه فیلمهای مستند را روایتگری کنیم
آنونس
چه گونه آنونس بگوییم
تاریخچه یی از آغاز دوبلاژ در ایران
تصاویر بیش ترینه ی دست اندرکاران دوبله در ایران
با مطالبی افزوده