یکی از پرسشهای عموم خوانندگان و علاقهمندان شاهنامه این است که آیا فردوسی در نظم حماسهی ملی ایران از لغات و ترکیبات عربی نیز استفاده کرده است؟ این موضوع از گذشته مورد توجه برخی از محققان خارجی و ایرانی بوده و رسالهها و مقالاتی نیز در اینباره نوشته شده ولی به دلیل استناد آنها بر چاپهای غیرمعتبر یا نیمه/نسبتا معتبر شاهنامه، آمارها و نتایجشان چندان دقیق نیست. در فرهنگوارهی لغات و ترکیبات عربی شاهنامه، این موضوع پرسشبرانگیز و جالب براساس معتبرترین تصحیح فعلی موجود شاهنامه یعنی ویرایش دوم تصحیحی دکتر جلال خالقی مطلق بررسی و واژههای مستخرج از آن در هشت بخش معرفی شده است: 1.لغات و ترکیبات عربی 2.واژههای معرب 3.ترکیبات عربی- فارسی و فارسی- عربی 4.ترکیبات معرب- فارسی/ فارسی- معرب 5.اسامی خاص 6.کلمات مشکوک (از نظر اصالت ضبط و کاربرد) 7.واژههای نیازمند بررسی بیشتر 8.لغات عربی یا معرب ابیات دقیقی.