Close
(0) سبد خرید شما
شما هیچ موردی در سبد خرید خود ندارید
دسته بندی ها
    Filters
    امکانات
    جستجو
    نویسنده: ادیت گروسمن

    کتاب چرا ترجمه مهم است؟

    1٬200٬000 ریال
    (ادبیات ترجمه‌ها)
    شابک: 9786226414753
    ناشر: بان
    وضعیت موجودی: موجود
    تاریخ تحویل: 3 تا 5 روز

    چرا ترجمه مهم است و برای چه کسی مهم است؟ من باور دارم که ترجمه به همان دلیل و به همان شیوه‌ای مهم است که ادبیات؛ زیرا برای درک ما از خودمان از «انسان» ضروری است. انگیزش هنری و نیاز به هنر در گونۀ ما غیر قابل انکار است، چیزی است که تقریباً از آغاز تاریخ با ما بوده و به‌رغم تغییرات بزرگ در فرهنگ و رسوم و توقعات ما همۀ جای جهان و در زیر نقاب‌های گوناگون آمده است، هرکجا که ادبیاتی بوده، ترجمه هم هست. این دو به هم متصل‌اند و به‌کل ناگسستنی و در درازمدت هر اتفاقی که برای یکی بیفتد، دیگری هم متأثر می‌شود. این دو به‌رغم مشکلاتی که گاه جداگانه و گاه با هم با آن مواجه شده‌اند، به یکدیگر نیاز داشته‌اند و از همدیگر تغذیه کرده‌اند و رابطۀ بلندمدت‌شان که اغلب پرچالش اما روشنی‌بخش بوده، بی‌شک تا زمان حیات هرکدام‌شان باقی است.

    مشخصات محصول
    تعداد صفحه144, 144
    نوبت چاپ1
    قطعجیبی
    نوع جلدشومیز
    سال انتشار1402
    مشخصات محصول
    تعداد صفحه144, 144
    نوبت چاپ1
    قطعجیبی
    نوع جلدشومیز
    سال انتشار1402