شاعران فرانسه که نام بسیاری از آنها برای مخاطب شعر آشناست. نیما درویش در این کتاب تلاش داشته تا با ترجمهای شاعرانه، مخاطب را به نزدیکترین فاصله تا جهان شاعران فرانسوی ببرد. در این کتاب ، شعرها به زبان اصلی در مقابل ترجمهی آنها آورده شده تا هم قدرت ترجمه ی شاعر مورد بررسی قرار گیرد و هم مقدمه ای باشد برای آشنایی با زبان شعر فرانسه.باشد که خوانندگان ادیب، در سرزمین بی مرز ادبیات و عشق چند خطی را شاعر ، چند واژه ای را معشوق و چند حرفی را عاشق باشند.