کتاب حاضر به ترجمه و نقد داستانهای کوتاهی از چخوف اختصاص دارد که در آنها به گمان من مترجم، رابطه ساختار و معنا بسیار دقیق است. در این مجموعه به ترجمه و تحلیل شش داستان چخوف پرداختهام. به هیچ وجه مدعی نیستم که مجموعه حاضر تنها گزینش ممکن یا بهترین گزینش است. به هر شکل در مجموعههایی از این دست ذوق و سلیقه مؤلف در گزینش او دخیل خواهد بود.