این کتاب تا حدودی پژوهشی است در تاریخ مفاهیم فلسفی و شرح بخشهای مهمی از تاریخ تحول آنها. مفهومها به واژهها وابسته نیستند بلکه خود نوعی واحدهای معناییاند که به واژههای متفاوت مرتبط میشوند. از این رو میتوانیم تاریخ مفهومی چون صورت را بنویسم و میان زبانها و فرهنگهای متفاوت بیدغدغه حرکت کنیم تا به واژهی معادل این پدیده در زبانهای اروپایی عصر حاضر برسیم. با این همه، باید به یاد داشته باشیم که رابطهی میان مفهوم و واژه همواره رابطهای پیچیده است. مفهوم همواره باید در قالب واژه بیان شود و معنای واژه هرگز دقیقاً یکسان نیست (البته جایی که متخصصان رشتهای خاص دربارهی تعریف واژگان معینی به توافق میرسند همواره یکسان است؛ به طور مثال برای فیزیکدانان یک متر عبارت از فاصلهای است که نور در کسری از ثانیه طی میکند در حالی که یک متر در امور عادی زندگی معنایی کم و بیش تقریبی دارد). این امر در مورد واژههای صورت، ماده و محتوا هم صادق است. از این گذشته، در هر زبان معادلهای گوناگون زیادی برای آنها وجود دارد که بسته به نویسنده و نوع متن تغییر میکنند از این رو چنین مفاهیمی هرگز نمیتوانند معنایی بیش از معنای تقریبی داشته باشند و هرگز نمیتوانیم مرز میان دو مفهوم را به روشنی تعیین کنیم.