حکیم عمر خیام نیشابوری نامآورترین شاعر ایران در جهان است که ترجمههای متعددی از آن صورت گرفته است. دلایل این علاقهمندی به سرودههای خیام را باید در نگاه او به جهان هستی و به خصوص شرایط زندگیاش در نیمه دوم قرن پنجم و نیمه نخست قرن ششم جستجو کرد. نخستین ترجمه از شعر خیام به زبانهای اروپایی از میانههای قرن 18 میلادی آغاز شد و در قرن 19 به اوج خود رسید. در میانههای این قرن ترجمههای ادوارد فیتزجرالد منتشر شد که محبوبیت فراوانی پیدا کرد.
مجموعه حاضر شامل یکصد و یک رباعی خیام به زبانهای فارسی، آلمانی، انگلیسی و فرانسوی است که با خوشنویسی شمسالدین مرادی، مینیاتورهای رامین مرآتی و طراحی علی بخشی وارد بازار کتاب شده است. این کتاب نفیس روی کاغذهای ضخیم گلاسه با چاپ شش رنگ همراه با قاب عرضه شده است.
ما آب حیات می فروشیم.
کتاب وب : خدمات ویژه برای خرید کتاب از جمله خرید کتاب با تخفیف و ارسال رایگان کتاب به سراسر کشور
قطع کتاب | وزیری |
تعداد صفحه | 256 |
نوع جلد | گالینگور |
نویسنده | |
مترجم | سعید فیروزآبادی، سعید سعیدپور، ژیلبر لازار |
ناشر | |
نوبت چاپ | 1 |
تاریخ چاپ | 1392 |
موضوع | ادبیات کلاسیک ایران |
شابک | 5 - 074 - 253 - 600 - 978 |
تمامی حقوق مادی و معنوی این سایت متعلق به سایت کتاب وب می باشد.