این مطلب را به دوست خود ارسال کنید

اطلاعات شما نزد کتاب وب کاملا محفوظ می باشد

کتاب نهضت ترجمه آثار مولیر در ایران و خاورمیانه

کتاب نهضت ترجمه آثار مولیر در ایران و خاورمیانه

انتشارات کوله پشتی

قیمت: 22,000 تومان

درونمایه‌ و خصوصیات جهانی کمدی‌های «مولیر» برای آغازگران ادبیات نمایشی به شیوه فرنگستان درکشورهای روسیه، ایران، عثمانی و ممالک عرب‌زبان همواره به‌عنوان مهم‌ترین منبع الهام، انتقال و اقتباس در قرن 19 میلادی تلقی می‌گردد. جلد چهارم از مجموعه «سیری در تاریکی‌های نمایش و ادبیات نمایشی ایران در عصر قاجار» جدا از واکاوی نهضت ترجمه و اقتباس آثار «مولیر» در کشورهای مزبور، برای نخستین بار به معرفی و انتشار نسخه‌ای منحصر‌به‌فرد از آثار «مولیر» می‌پردازد که در اواخر دوره ناصری یا اوائل مظفری در ایران ترجمه شد. این نمایشنامه که بعد از گذشت بالغ بر 12 دهه فراموشی مطلق اکنون برای دفعه نخست منتشر می‌شود،

نمایشنامه‌ای تحت عنوان «مسیو پورسنیاک» است. «مسیو پورسنیاک» یکی از چهار کمدی بالتی است که از سوی «مولیر» در سال 1669 میلادی نوشته و اجرا شد. اثری برجسته و پر از حرف که علی‌رغم ترجمه در طلیعه ادبیات نمایشی ایران و چند اقتباس از آن در اواخر دوره قاجار و پهلوی اول، همچنان در جامعه نمایشی ایران مهجور و ناآشنا تلقی می‌شود. کتاب پیشِ رو پس از معرفی این کمدی به تاریخچه ترجمه و اقتباس آن در ایران پرداخته و سرانجام نخستین و یگانه نسخه خطی آن را که در سال 1316 ه.ق (1277 خورشیدی) کتابت شده است به خوانندگان عزیز تقدیم می‌کند


ما آب حیات می فروشیم.

کتاب وب : خدمات ویژه برای خرید کتاب از جمله خرید کتاب با تخفیف و ارسال رایگان کتاب به سراسر کشور

فروشگاه اینترنتی کتاب وب

 

مشخصات فیزیکی

قطع کتاب رقعی
تعداد صفحه

264

نوع جلد شومیز

مشخصات فنی

نویسنده

نیایش پورحسن

مترجم
ناشر

انتشارات کوله پشتی

نوبت چاپ

1

تاریخ چاپ

1396

موضوع

نمایشنامه

شابک

9786008211730

نظرات

captcha Refresh

کتاب های مشابه